![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Easy translation on MS Word. !! |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patent Application # 2006-220830 Translation software created by translation professionalsContributes to labor-saving industrial-technical translation work. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
MS Word is best suited for editing texts and sentences, such as translation and proofreading. The system is designed to extract texts from Word, Excel, PowerPoint, Visio, Hypertext, DXF, etc. into Word and process it all in MS Word. The system also analyzes the similarity of the extracted sentences and allows referencing and copying of corresponding translations of the analyzed similar sentences. The system also automatically returns the translated sentences back to the exact position in the original file. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
■ Allows concentrating on translation without worrying about layout. ■ Eliminates the need to cumbersome accessing to and retyping into text boxes, etc. (You do not need to type erasing the original texts.) ■ Allows recognizing how much similarity exists in the document to be translated, which contributes a lot to reduction of translation fee. (Your estimation may be adjusted taking into consideration the amount of similarity.) ■ Identical or highly similar sentences are easily copied saving the labor of retyping. ■ Identical and similar sentences are referenced all time during translation, as the result, the uniform quality of translation is assured. ■ The ability to display all identical and similar sentences next to each other, and it further ensures homogeneity of translations. ■ Identical or similar sentences in a particular Word file in the past can be referenced and copied as the translation of the current file. ■ Any so-call translation memory is not used, so there is no need to register translations. ■ The progress of translation work can be recognized at a glance by the serial number given to the table row. ■ When using an outsourcing translation company, all given is just texts in the table type Word document file. Eventually, the confidentiality of the original file is well secured. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright (C) 2007 UKO Translation Service. All Rights Reserved. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Industrial and engineering document |
Trade and contract |
Certificate |
Outline |
Advantage of introduction |
Applicable applications |
Job flow |
System requirements |
Download |
How to install… |
How to update… |